Page 20 - 循人中学行政手册Tsun Jin High School Administative Manual
P. 20

(十五) 分配给学生的作业、语文科之作文题目应记录在每日教学记录。
                                  Latihan dan juga tajuk karangan dikehendaki dicatat dalam Rekod Pengajaran Harian.
                        (十六)各科任课老师为该科校内外学艺比赛的当然负责老师,须负责指导、批
                                  阅、评审等有关工作。Guru bertanggungjawab sebagai penyelia dalam aktiviti-
                                  aktiviti pertandingan sesuatu mata pelajaran yang tertentu.
                        (十七)印刷讲义、试卷时应注意有关手续 Pencetakan nota/kertas peperiksaan:
                                 1.  须填具表格交由教务处签准。Borang pencetakan diisi dan mendapatkan kelulusan.
                                 2. 讲义须于三天前提交教务处,若统一考试,试卷则需按时交书记印刷。
                                   印就之讲义,有关教师可向有关职员领取。
                                   Pencetakan akan mengambil masa lebih kurang 3 hari.
                                 3.  校外考卷、补充教材的影印工作由班级承担。Kos pencetakan kertas peperiksaan
                                   sekolah lain dan juga nota tambahan haruslah ditanggung oleh pelajar sendiri.

                   三、训导工作 Aspek Tugasan Disiplin

                        (一)全体教师均为训导员。Semua guru berperanan sebagai guru disiplin.
                              1.  必须严格督促学生遵守在课内的礼节。(详见《任课老师须知》)
                                Bertanggungjawab mendidik pelajar bersopan santun.
                              2.  凡考试或测验作弊事件发生,有关教师须呈报训导处处理。
                                Kes-kes meniru dalam peperiksaan perlulah diserah ke bahagian disiplin untuk tindakan lanjut.
                        (二)如发现学生犯规,可个别进行劝导或通知该班导师,严重者可施于适当处
                               罚(但不得施于鞭打等体罚)。必要时交予训导处记录处理。凡事件交予
                               训导处后,将由训导处处理。 Nasihat yang sewajarnya perlu diberi kepada pelajar
                               yang melanggar peraturan disiplin. Guru tidak dibenarkan menjalankan hukuman merotan
                               atau mendera pelajar secara fizikal atau mental.

                   四、与事务处之联系 Perkara yang berkaitan dengan Bahagian Hal Ehwal Am
                         (一)开学时由事务处分配所需各项用品。Peralatan am akan dibekalkan oleh bahagian ini.
                         (二)学年结束前清除办公桌上之物件。Meja guru haruslah dikemas sebelum cuti.
                        (三)凡使用学校公物(教具等),用过后须置回原位。
                               Alat bantu mengajar haruslah dikembalikan selepas digunakan.
                        (四) 凡损坏公物而理由不足者,应按原价予以赔偿。
                               Harta benda yang dirosakkan tanpa sebab haruslah dikenakan ganti rugi.
                        (五) 应指导学生注意课室之清洁及爱护公物,节省能源 (电流) 水源。
                               Pelajar perlu dididik supaya menyayangi harta benda awam, menjimat bekalan air dan
                               elektrik serta sentiasa menjaga kebersihan bilik darjah.

                   五、与辅导处之联系 Perkara yang berkaitan dengan Bahagian Kaunseling
                        (一) 辅导处存放有关心理及辅导丛书,欢迎教职员借阅。
                               Guru adalah dialu-alukan menggunakan sumber bahan kaunseling yang disediakan.
                       (二) 如发现学生违规犯过或有情绪困扰等问题,必要时可转介辅导处,共商对策,
                               后由班导师继续辅导。Pelajar yang dikesan mempunyai masalah gangguan emosi dan
                               perlulah dirujuk ke bahagian kaunseling demi mengamal prinsip cegah sebelum parah.
                        (三)辅导处设有辅导室,班导师或任课老师如有需要,可向辅导处商借,以进
                               行个别谈话/小团体辅导。
                               Bilik kaunseling disediakan untuk kegunaan para guru dan pelajar apabila diperlukan.






                                                            校-7
               23-3xzA.doc
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25